A lo largo de mi vida, he tenido la suerte de conocer a gente increíble, llena de creatividad y entusiasmo, trabajadoras como hormiguitas, con ganas de comerse el mundo y aportar, con su trabajo, un poquito más de felicidad a todos, influyendo en las personas que las rodean o que rodean a sus obras...
aquí hablaré de algunas de esas personas, en este caso, de arquitectas llenas de talento y que al mal tiempo han decidido ponerle muy buena cara...
Ao longo da minha vida tiven a sorte de conhecer pessoas incríveis, cheias de criatividade e entusiasmo, trabalhadoras como formigas, querendo conquistar o mundo e contribuir com seu trabalho a dar um pouco de felicidade a todos os mais, influenciando as pessoas ao seu redor ou ao redor suas obras ...
aqui falo de algumas dessas pessoas, todas arquitetas talentosas que a mau tempo, têm boa cara ...
Throughout my life I have been fortunate to meet amazing people, full of creativity and enthusiasm, working like ants, wanting to conquer the world and contribute with their work to people's happiness, influencing those around them or those who surround their work ...
here I´ll write about some of these people. they all have in common that are young talented architects who have decided to put on a brave face...
here I´ll write about some of these people. they all have in common that are young talented architects who have decided to put on a brave face...
Es el caso de Gabriela Barros , una chica de Río Tinto, con la mirada llena de luz. Ella es una de las muchas arquitectas que dada la difícil situación por la que está pasando la profesión, ha optado por dar rienda suelta a su lado más artístico creando luminarias llenas de encanto y delicadeza.
É o caso de Gabriela Barros, uma menina de Río Tinto, com olhar cheio de luz. É também uma das muitas arquitetas que dada a difícil situação da profissão, escolheu para libertar o seu lado artístico criar luminárias cheias de charme e delicadeza.
Fotografías de Gabriela Barros
Es el caso de Silvia Rodríguez. Esta chica, de las tierras del norte, concretamente de La Coruña, es toda una hormiguita llena de imaginación y creatividad, prueba de ello es que en sus horas de insomnio, se ha puesto a construir todo un mundo de fantasía en fieltro.
É também o caso de Silvia Rodriguez. Esta menina das terras do norte, de La Coruña, é uma formiga cheia de imaginação e criatividade, a prova é que em suas horas de insônia, tem estado a construir um mundo inteiro de fantasia em feltro.
It is also the case of Silvia Rodriguez. This girl from the northern lands, particularly from La Coruña, is a little ant full of imagination and creativity, the proof is that during her hours of insomnia, she has been building a whole fantasy world made of felt.
Fotografía de Silvia Rodríguez
Y el caso de Merche Grosso, que abandonó la arquitectura, para dedicarse plenamente a su pasión, the arts and crafts y muchas cosas más. creadora de la firma Grossomodo y empresaria cofundadora de la tienda madrileña Black oveja.
Lo que toca lo convierte en oro, en el mejor de los sentidos. cuidadosa y delicada en todo lo que hace, es de esas personas que tienen arte hasta atándose el cordón del zapato. su energía y alegría mueven montañas.
E o caso de Merche Grosso, que abandonou a arquitetura para se dedicar completamente à sua paixão, as artes e ofícios e muito mais. criadora de Grossomodo e co-fundadora da loja Black Oveja em Madrid.
O que ele toca vira ouro, no melhor sentido. cuidadosa e sensível em tudo que faz, é uma daquelas pessoas que têm a arte ate amarrando um cadarço. sua energia e alegria moven montanhas.
And the case of Merche Grosso, who abandoned architecture to devote herself fully to her passion, the arts and crafts and much more. Grossomodo signature creative and co-founder of Black Oveja Madrid store.
What she touches turns to gold, in the best sense. careful and sensitive in everything she does, is one of those people who has art tying a shoelace. her energy and joy move mountains.
Fotografías de Merche Grosso
Todas ellas están dando mucho de qué hablar... enhorabuena chicas!
Todas elas estão dando muito o que falar ... Parabéns meninas!
All of them are giving a lot to talk about ... Congratulations girls!
se me ocurren muchos más, pero esto de traducir a dos idiomas me está matando ;)
espero publicar pronto cositas de ellos también...
Eu penso de muitos mais, mas traduzir em duas línguas está me matando;)
Espero em breve publicar coisas deles também ...
I can think of many more, but this translating into two languages is killing me ;)
I hope I will publish things about them also...




































